【本報訊】立法會決定分階段引入手語及普通話即時傳譯服務,以方便聽障及操普通話人士了解立法會事務。立法會行政管理委員會昨日通過,立法會大會由今日起提供手語即時傳譯,電視台可自行選擇播放有手語傳譯畫面或「清水版」的會議影展;而立法會大會、內務委員會、財務委員會及轄下兩個小組,將於今年十月起提供普通話即時傳譯,預計兩項服務每年的開支分別約為三百萬元及一千零六十萬元。

手語傳譯員(左)示範即時傳譯。

問及立法會會議經常出現多名議員在同一時間發言的「疊聲」情況,影響手語傳譯。立法會主席曾鈺成表示,「疊聲」是違反《議事規則》的行為,是不容許的,故此不能夠為不容許的情況提供服務,他會保證日後不會再發生「疊聲」。

另外,立法會已委聘前秘書長吳文華擔任主筆,為立法會撰寫《立法會會議程序手冊》,詳述過往開會歸納出來的慣例及議會運作程序等,但不會影響《議事規則》。手冊預計三年後完成,涉及開支不超過三百六十萬元。

第一手消息請下載on.cc東方互動iPhone/iPad/Android/Windows Phone Apps