最近在公眾場所聽到阿媽教仔溫習英文,在香港經常碰到父母跟幼兒隨街溫習英文,其他地方不會遇上,只有香港家長才那麼在乎孩子在起跑線的表現。
聽到幼童和母親的對話,才知現在的幼兒學的英文那麼深入,我問讀完大學的朋友都未必答對。「今日老師教咩呀?」「今日教Table同Desk有咩分別。」
我當時想不出有何分別,後來問朋友,個個答餐桌和書桌的分別,我說大家可以在餐桌做功課,又可在書桌食飯,那是兩字中譯,並非分別,除非大家可以詳盡解釋中文枱和桌的分別。說罷,噓聲四起。
回到阿媽教仔英文現場:「咁有咩分別呀?」「老師話Desk有幾個Drawer,Table無呀。」幼童以愉快聲線回答,相信學習愉快。
跟朋友說出這個答案時,再度換來噓聲四起,現在有些飯桌有抽屜,家裏有書桌的朋友不及有電腦桌的多,電腦桌沒有抽屜,算是Table還是Desk呢?時代向前走,經常說一代不如一代的人,當年未必學到Apple和Orange有何不同。人類社會不斷累積知識,理論上,應該一代比一代出色,但學歷是一代比一代貶值,因為大學生太多,大學畢業證書不再是青雲路入場券。
大家的想法要隨時代轉變,子女讀書聰明固然好,讀書不成也不用勉強,未來的工匠前途可能比大學畢業生好。
昔日文章