朗談日本:《義海》與《軍天》

朗談日本:《義海》與《軍天》

有朋友及讀者看了電視劇《義海豪情》,問我劇中日軍角色的日語講得如何。說到這套劇,我想一提同樣以二次大戰為背景的美國劇《雷霆軍天》。

我沒追看《義海》,所以特地登入TVB的網頁看了一、兩幕日軍登場的場面。日軍的日語對白大多簡短,但飾演的演員仍要分幾截讀出,流暢度雖欠了一點,但我覺得整體已合格。

日語發音大致沒問題,不難聽得懂,演員們為顯出日軍的粗魯,故意壓沉嗓門,本來說話流暢性不佳的問題幸運地被掩蓋了。演員們不是真正的日本人,而且要演戲,日語講得中規中矩已不錯,不可過分挑剔。

《義海》的題材對我來說太沉重,但時代相同的《雷霆軍天》卻吸引我追看了全套。當中登場的日軍狼狽不堪,因被美軍打得節節敗退,有些年輕日軍因愚忠於當時的天皇而送掉性命。

《軍天》主要拍給美國人看,但內容讓觀眾覺得,製作人有點同情日本這個二戰敵人,值得注意的是,監製是名導演史匹堡。他酷愛黑澤明電影,拍攝過《藝伎回憶錄》,向來有份日本情意結。

幸好香港沒有壽司集團贊助《義海》,否則剛看完日軍作惡的場面,廣告時間就出現笑容親切的日籍壽司師傅,觀眾會一下子不知應以甚麼心情面對。