朗談日本:死亡伏筆

朗談日本:死亡伏筆

一般人平日盡量避免講出不吉利的說話,以免招來惡運,這是小小的迷信。有些日本人除了注意這一點,還提防墮入「死亡伏筆」的陷阱中,那是另一種迷信。

「死亡伏筆」原是創作故事用的一種技巧,創作人會寫某個角色講出特定的說話,借此埋下伏筆,預告這角色死亡。例如在動畫《機動戰士高達》中,史寧達出戰前將戒指交給喜歡他的美美,說:「這雖不值錢,但是我媽媽的遺物,在太空中丟失就不好了,請替我保管。」他在下個場面已壯烈犧牲,這是典型的「死亡伏筆」。

香港電影《人間喜劇》中有一幕,杜汶澤的角色預告身旁的戰友必死,結果一語成讖,因那角色曾拿出未婚妻的照片說:「戰爭結束後,我就跟她結婚。」這是常見的「死亡伏筆」。

「死亡伏筆」只是創作用的技巧,毋須當真,但我在日本有位舊朋友對此有所忌諱。他曾是愛飆車的「暴走族」,決定修心養性時也不敢明言:「我再不做壞孩子,我要改過自新。」據他所講,這是動畫及電影中常見的「死亡伏筆」,創作人最愛寫壞孩子變好,接着讓該角色死掉,令觀眾感到惋惜。

聽了朋友這種冷門的避忌,我不禁苦笑,並聯想到我們一句俗語:「東西可以亂吃,說話不要亂講。」