02/04/2010

播放本新聞相關短片

狐狸物語:由一粒糖說起

有年跟妹妹到日本旅遊,談起寫作班的小學生,妹妹建議我買糖給學生,我覺得沒此必要。

「我記得小四那年,數學代課老師帶了一大包糖前來上課,以為他給我們的。我很用心聽書,豈料他用糖來解釋算數,教完就整包糖拿走。如果他給我們一粒糖,相信更多同學喜歡數學的。」妹妹說起來仍然七情上面。

買糖花費不多,但我不想寵壞學生。妹妹說學生在我的「魔爪」下怎可能寵壞,請學生食粒糖,給他們「苦中一點甜」吧!

由那時開始,外遊時會買些糖果給學生,這次在突尼西亞買了多包糖,由小三到中六的學生都覺得美味。

在突尼西亞商店買糖時,我會看生產日期和成分,沒有留意牌子。待回港分派給學生,才看到那些突尼西亞製造的糖果包裝只有法文和阿拉伯文,可見我是看法文成分猜測那是糖、奶、水和人造色素等就買,沒有深入研究。

建議學生留意糖的包裝紙只有法文和阿拉伯文,別以為英文世界通行。糖果牌子是Papillon Bonbons,我僅僅認得這兩個法文字解作蝴蝶糖,Papillon在英文解為蝶耳小狗的。

有套以Papillon為名的電影中譯為《巴比龍》,因主角胸膛有蝴蝶紋身而命名,那是著名的逃獄電影,我順勢跟中學生一談監獄電影。

關麗珊