熱帶語林:中國版復仇者聯盟

很多人搞不懂兩個雞腸字,因為譯作中文都是「復仇」。容易混淆的英文是Revenge和Avenge,到底有甚麼區別呢?前者的意思是替自己復仇,後者則是替他人復仇。有人殺了你老爹,你手刃仇人即是Revenge,如果被殺的是九一一殉難者,而你身為海軍特種部隊手刃拉登,那麼你就有資格加入復仇者聯盟Avengers。

由漫畫到電影,復仇者聯盟的芸芸眾生無論擁有尖端科技抑或一鋪蠻力,共通點都是見義勇為,路見不平,拔刀相助,也就是替他人復仇。現實世界到底有沒有復仇者聯盟?有的,只可惜主角們嚴重缺乏超能力,不可能像Hulk和Iron Man之類身中炮彈也不死。

即以中國為例,現實世界的復仇者聯盟其中一員要角是盲人律師陳光誠,他自修法律課程,替百姓維護人權,等於向不公不義的社會制度和利益集團復仇。可是嘛,由於沒有超能力,這位復仇者先被收監後被軟禁,探訪者一律被暴力驅趕,連理應擁有超能力的蝙蝠俠Christian Bale也望門興嘆。

幸好,中國版復仇者聯盟再度出擊,一位南京網友何培蓉,一位北京學者郭玉閃,雖然沒有美艷特務Black Widow的不凡身手,也沒有天界雷神Thor的孔武有力,仍然能夠暗中義助陳光誠掙脫野蠻執法者的魔掌,逃出生天千里迢迢跑到Captain America的盾牌之下──陳光誠現正身處百分百安全的北京美國駐華大使館。

中國的維權人士,其實個個都是復仇者聯盟,有時成功救人,例如網民聲援怒殺淫官的烈女鄧玉嬌。卻奈何,復仇行動始終以失敗居多,畢竟人民公敵太強悍了,而復仇者又通常手無寸鐵。

陳光誠在美國隊長襄助之下重獲自由,相信為中國版復仇者聯盟打了一支強心針。

林創成 評論員