28/09/2010

播放本新聞相關短片

熱帶語林:爛鬼樓與蘭桂坊

立法會新大樓尚未完工,街道命名已然密鑼緊鼓。立法會秘書處通知議員可為新街名提供寶貴意見,集思廣益發揮創意,總結過後諮詢公眾。

立法會新街名到底是乜乜東東芫荽葱?目前當然言之尚早,不過有一事幾乎可以肯定,新街名十居其九悶到嘔。縱觀香港發展史,地名和街名愈來愈政治正確,正確到味同嚼蠟。政治正確之餘又千篇一律,九龍灣全是宏乜道、宏物道,太古城盡見太乜路、太物路,身處其中不迷途難度極高。

何謂政治正確?茲舉三例:調景嶺原名吊頸嶺;秀茂坪原名掃墓坪;蘭桂坊原名爛鬼坊。因為不好聽,所以必須改。有一些是半改半不改,大嶼山原名爛頭島,中文是改了,英文仍然保留Lantau Island。

跟香港的蘭桂坊恰恰相反,澳門卻有爛鬼樓,所在位置名為爛鬼樓巷。

爛鬼樓原名蘭桂樓,十九世紀本來是美輪美奐西式樓房,後來淪為人肉販子囚禁血淚奴工的「豬仔館」,澳門同胞被賣到外國做豬仔之前得呆在蘭桂樓受盡凌辱。後來一場大火把蘭桂樓燒成頹垣敗瓦,豬仔當然死傷枕藉,於是乎,街坊把蘭桂樓喚成爛鬼樓。

澳葡政府不作興政治正確,既然人人都叫爛鬼樓,街道命名之時原汁原味叫作爛鬼樓巷。

香港的蘭桂坊為何不可保留舊稱爛鬼坊?沒辦法,這裏的土著都患了語言潔癖,稍不順耳即投訴,當權者自然將萬事萬物平庸化,最悶蛋的名稱一般最正確。

林創成