在早前的宮城縣之旅中,我在短短數日內,連續兩晚吃了懷石料理,高級日本料理店有時會將「懷石料理」說成「會席料理」,意思相同。

日語的「懷石」及「會席」讀音相同,羅馬拼音都是Kaiseki,懷石料理本來形容在茶道中吃來填一填肚子的輕食(日語,小食之意),發展至今變成了本膳料理,本膳料理即是在婚禮等隆重場合中享用、菜式豐富的日本料理。

如今說到懷石料理,一般會理解為本膳料理,為了區分茶道那種懷石料理,料理店普遍採用「懷石」的羅馬拼音,寫成日語同音的「會席」,另改了「茶懷石」這名稱,專門形容茶道的懷石輕食。昔日的茶懷石,一汁三菜是標準,日語的「汁」在這場合解做湯,三菜指刺身、煮物(燜的食物)及燒物(烤的食物);會席料理還有先附(前菜)、揚物(炸的食物)等,連同汁、飯及甜品,一頓飯有十道菜也屬平常。

現今在日本吃懷石料理,料理店必定會提供當天的菜單,食物會隨着時令而改變,日語叫「御品書」的菜單,會順序列出每道會上桌的料理,並註明料理店的店名及料理長的名字。

在古時的日本,嚴冬時人們起火將小石塊燒熱,再用布或蒟蒻包裹住作為簡陋暖袋,放入懷中取暖,這個小暖袋,叫做懷石;懷石二字,出處頗典雅。