看了一個日本茶的本地電視廣告,那款茶是某跨國飲品企業生產的,廣告內容惹起了我興趣。

那款日本茶強調「茶霧」是茶的美味之源,新一輯廣告強調在東京邀請了一百位日本料理人試茶,過半人認為這款茶的味道最近似茶壺沏的茶。廣告顯示一行細字,交代了原來比併的只有三款來自香港的瓶裝茶;如果香港沒有商品說明條例,這行細字恐怕不必加上去,任由生產商說了算。

在日本透過自販機買瓶裝日本茶,生茶或綾鷹是我的首選,綾鷹是日本眾多瓶裝茶當中,我認為味道最近似茶壺沏的。上述香港的甚麼「茶霧茶」,沒喝過,但膽敢武斷地說絕不可能比得上綾鷹。

日本漫畫《戰國鬼才傳》以賞茶為主題,日本歷史上被譽為茶神或茶聖的千利休也在漫畫中登場,生產綾鷹的日本可口可樂公司曾與這套漫畫合作搞宣傳。日本曾有張「惡搞圖」在社交網絡廣傳,該圖是《戰國鬼才傳》中的漫畫版千利休大吃一驚的樣子,旁白是:「利休大人,這就是綾鷹啊。」意指綾鷹是能讓千利休喝得驚嘆的好茶。將綾鷹倒在杯中,茶色的確比較濁,是所謂的茶霧,但不代表有茶霧一定好喝。假如千利休復生喝綾鷹,相信真的會大吃一驚,他那個時代未發明自販機,亦不流行喝冰冷日本茶,怎可能不吃驚?