近日看到一個飲品的電視廣告,很想派Like。品牌新推出紙包裝港式奶茶,廣告口號是「你識我識嘅香港特色」,當中用上大量本土廣東俗語,例如把電話放在大窩裏煲,就是「煲電話粥」啦!學生測驗時從抽屜拿出一隻貓來,不是「出貓」是甚麼?還有同學在旁邊拿着一袋袋的水在看,有人「出貓」就有人幫忙「睇水」了。

男朋友與女朋友在吵架,女朋友拿着沙煲往地上扔,「掟煲」啦!違例泊車警察發告票,把一塊巨型牛肉乾放在私家車的擋風玻璃上,香港人,大家都明白了吧?這個廣告,即使沒有旁白光看畫面,土生土長的香港人也能完全明白,用這個來宣傳香港製造的港式奶茶,最貼切不過。

但品牌也要承受一個風險─其他人未必明白這種港式語言,那他們看到廣告也沒有共鳴,宣傳攻勢就打不到這一批受眾了,而品牌明顯知道這個狀況吧?也繼續這樣做,證明真的很重視香港這個市場。現在有哪種商品還夠膽只打香港市場呢?電影最好是合拍片啦,有幾個內地演員,就可以打入內地市場;有個汽車品牌,其中一個車款,車廂特大,譚先生告訴我這型號以前從來不會來香港的,因為只有內地朋友會買,但現在這型號在香港的隧道口有塊很大的廣告牌,廣告應該不是給我們看的了。