12/06/2010

播放本新聞相關短片

朗談日本:漢方醫學

早陣子明明沒有扭傷,但強烈的腰痛突然襲來,去了看中醫調補身體後終於痊愈。有幾位日本朋友很關心我的健康狀況,但我實在難以用日語詳細說明中醫的功效。

我最初腰痛難耐時去了看跌打,敷了藥卻不見好轉,與此同時有點腹瀉,方察覺是身體內部的問題。去了看中醫,醫師指我是「腎濕」,問我的生活習慣有甚麼改變,其實今年的杧果又甜又便宜,我在兩星期內瘋狂地吃了幾十個,濕熱的杧果令我引發腰痛。我將中醫師的一番話告訴各個日本朋友,所有人都以為我說笑,因為日本人完全不懂甚麼叫濕熱,也從未聽過杧果吃得多對身體有不良影響。

日本有一種叫「漢方醫學」,是基於中醫概念演變出來的日本醫學技術,醫師同樣懂得傳統中醫的望、聞、問、切,也有氣、血等觀念,可是無法像傳統中醫那樣理解何謂虛、燥、寒、濕。漢方醫學跟傳統中醫一樣以草藥煎成湯汁,日語漢字寫作「漢方藥」。我嘗試向日本人說明吃煎炸食物會累積熱氣,而喝啤酒可以清熱,我的說法是:「好像玩RPG時以冰系魔法對付火燄系的敵人。」

有位日本朋友打趣道:「日本人不會因為吃杧果導致腰痛,因為杧果在這裏賣得太貴,未及腰痛,早已吃到破產。」