「up to you」錯譯「上你」被責「思想有問題」

「up to you」錯譯「上你」被責「思想有問題」

雲南昆明一名中三男生,在課堂上將「up to you」(由你決定)譯成「上你」,本來只是笑話,但女班主任大為震怒,一日內體罰他三次。儘管她已向學生下跪道歉,但未獲原諒。五華區教育局介入事件,近日通報將她撤職。網民都非常同情她,更有家長聯署代為求情,指她為人盡責,懇求當局網開一面。

事發於昆明市第三十中學,上周一,實習老師在堂上點名要學生小輝翻譯up to you的意思,小輝按字面意思錯譯成「上你」。實習老師認為他思想有問題,將事件告知班主任李萍。李萍得知後暴跳如雷,結果一日內三次怒打小輝,令小輝不敢上學。據悉,她後來曾向小輝及家長下跪道歉,但對方未原諒她,事件終驚動教育部門。

家長學生齊求情

五華區教育局通報體罰事件的調查結果,局長李曉軍說:「不管你對學生有多憤怒,都不能把手舉起來;你把手舉起來,也不能打下去;你打下去,也只能打在自己身上。」局方要求學校將李撤職,還要她向學生、家長賠禮道歉。

有網民認為當局今次處罰過重,又指李萍雖然嚴厲,但也是為學生好。五十多名家長前日齊集學校,聯署要求教育局讓李萍復職,部分家長大讚李平日認真、盡責,再調皮的學生也被她管教得乖巧。不少學生連日來都為班主任的離職哭個不停,全班同學亦於黑板上簽名求情,寫下「老李,您是我們的靈魂」。