香港某名牌中學早前的一篇暑期作業給放上網傳閱,該篇中文作業的題目,假設「欄王」劉翔來港旅遊,寫了一封信給同學,希望同學能介紹香港旅遊景點好去處。編寫該題目的仁兄,假設劉翔不懂繁體字,希望同學能「盡量以簡體字回覆」。

首先該位編者也實在太小看強國同胞了,繁體字他們全部看得懂,但只會在重要的時刻選擇性失明。譬如想隨處便溺時,就會突然看不懂「洗手間」三個字、想打尖時會看不懂「請遵守秩序排隊」、想抽煙時會看不懂「嚴禁吸煙」。像作業裏面一樣問旅遊資訊時,繁體字怎麼會看不懂呢?

再說,這問題也是離奇之極,如果我要到一個非廣東話的國度旅遊,我是不會用廣東話去問人家問題的,更不會期望人家用廣東話來回覆我。只有自我中心到極點之士,才無視人家文化,而這樣的人,又去甚麼旅遊呢?留在家中看電視算吧!

素顏天使

香港知名博客 (plainfaceangel.blogspot.com),點擊率超過一千萬。正宗港女,土生土長,覺得港聞版好睇過電視劇。

周一至周五見刊

第一手消息請下載on.cc東網iPhone/iPad/Android/Windows Phone Apps