SUN微博:打橫嚟講:不該「×街」的Poor Guy

新民黨主席葉劉淑儀喺電視訪問直播時,人快口快,話「我喺街上,有人叫過我『仆街』……年輕人一見到我就叫我『仆街』」,佢連講兩次「仆街」,是想表達做議員,要捍衞具爭議性嘅話題時,其壓力也不比做官的小啊!

訪問直播翌日,香港報章轉述葉太之言,有原文直錄,照寫「仆」字,亦有以「×」代替,顧忌「仆街」一詞乃係粗口,要用符號代之!另外,葉太對自己「真情流露」而「爆粗」,在fb裏主動致歉!

其實,「仆街」一詞,並非「粗口」,因家陣「粗口」的定義那些「粗言穢語」,定必含與「性」有關的字詞,例如性器官及性動作。「仆街」,只係一個咒罵語,字面意是指「一個人仆倒街頭」而已!

「仆」,本作「向前跌倒」解,文讀「付」,白讀「puk」。「仆」,不一定係衰嘢,例如「仆心仆命」(真心認真)去做嘢,又或「前仆後繼」上戰場,只不過,廣東的「罵文化」裏,咒人家「去死」,甚至「不得好死」,用了這個「仆街」一詞啫!

何解「仆街」是「不得好死」呢?哦!原來,中國人之「死文化」,是「一個人安詳地死在家中」,並要有子孫圍在床邊送終,才算得是「好死」。

反過來,一個人在街邊仆低(喻作瓜老襯),又無仔女喺身邊服侍,是件非常大不吉之禍事,所以,罵人「仆街」,其實,背後暗喻——毒咒也!

報章用「×」代替「仆」字,可作隱惡之表現,但我哋同時也應了解多些中國傳統文化,「不該」做個文盲「poor guy」,無端端仆住去道歉! 

彭志銘

次文化考古學家,對城中潮語有深入研究,博徵博引,廢官廢人行埋一邊。

歡迎add我facebook一齊(目及)實政府

第一手消息請下載on.cc東方互動iPhone/iPad/Android/Windows Phone Apps