SUN奇古怪:Sun潮語【Sharp醒】

香港開埠170年來都是中西文化「膠」匯點,港人喜歡將來自五湖四海、無論東與西的東西炒埋一碟,演變為全球獨一無二的港式文化。港式文化的精粹就是又東又西,又中又英,簡單講就是「乜都得」!又或者是「咁都得」?!例如「西」,可用來做「西炒飯」和做「西多」。意大利的粉,可加豉油來乾炒。而香港人交談,十個人有九點五個都是中英夾雜的。潮語中亦有很多是中英夾雜的,「Sharp醒」就是其中之一,亦是少數非恥笑類的褒義潮語。「Sharp醒」非常易明,就是形容別人又「Sharp」又「醒」。

「Sharp」的意思是外表或言行閃爍有光彩,「醒」當然就是思路敏捷,話頭醒尾,簡稱醒目,即英文所謂的「smart」!這是香港人核心價值之一。

外有神采,醒目有內涵……豈不是勁到發光?世界都畀你玩晒?對!在香港真正「Sharp醒」的人只屬極少數,大部分人都只是在扮「Sharp醒」或「Chok醒」,他們每日在各大機構或政府機關,無料充四條,總有一個在左近。

「Sharp醒」除了形容個人外,亦可用來形容行為表現。例如新任行會成員的平機會主席林煥光被外界質疑有利益衝突之嫌,他即時說考慮跳船辭去行政會議,離開危危乎的新管治班子,都算是ok「Sharp醒」的表現。在未來五年,選出來的特首要面對我和你這七百多萬香港人,如不醒醒定定保持「Sharp醒」,像他前任一樣只顧向建制膠、有錢佬和阿爺靠攏,「Sharp醒」的香港人會坐視不理嗎?

第一手消息請下載on.cc東方互動iPhone/iPad/Android/Windows Phone Apps

搵樓18即睇最新樓價走勢、最全面地產新聞及筍盤情報

廣告人、網台主持 阿東