官禁發錄音英譯本涉削知情權

【本報訊】八名港人魂斷馬尼拉,全港市民無不關注慘劇內情,但死因裁判官昨日卻指令不可向傳媒發放槍手受訪錄音的英文譯本,本地傳媒即使可在庭上聆訊知悉槍手與電台的足本「最後通話」,但因未能理解主要以菲律賓語錄音對話,無法向公眾全面披露這段關鍵對話內容。法律界人士直指死因官的決定不尋常,有影響公眾知情權之嫌。

主要是菲律賓語

昨日播放的「死亡錄音」,除電台主持與楊綺華通話的一部分是英語外,絕大部分都是菲律賓語對話。雖然陪審團、律師、家屬及證人都有錄音的英文譯文,但傳媒在庭上只能齋聽錄音,即使說話間中夾雜英文單字,但本地傳媒根本不明所以。

傳媒休庭後分別向警方、死因研訊主任及死者家屬代表律師,要求借用已呈堂的英文譯文以了解前文後理,但有警方代表表示,死因裁判官陳碧橋已指令,只可讓傳媒觀看門多薩朗讀出的申訴專員信件內容,以及楊綺華與電台對話的文字紀錄,但陳官無解釋原因。

大律師陸偉雄稱,表面看來,裁判官的做法不尋常且有削弱公眾知情權之嫌。但他稱,法庭可能基於特別原因,才決定現階段不想內容披露,而裁判官亦有權決定可發放的聆訊內容,未必需解釋。

Money18 新功能「18好路數」為你預測心水股票升跌機會率

李瀅銓昨與殉職導遊謝廷駿家人到灣仔午膳。