熱帶語林:Meet The Fo King Fockers

當你見到荷里活電影《Meet The Fockers》,你會覺得不雅嗎?如果你覺得沒有問題,很正常;如果你覺得非常不雅,原因大概是你想炫耀閣下略懂皮毛英文,明白Fockers語帶雙關,只差沒向影視處和淫審處投訴。

好了,再來看看街道名稱。大埔科學園附近本來有一條「科景路」,地政總署最近靜悄悄將之改名為「科進路」,理由赫然是原名不雅。

科景科景,科學景觀,何不雅之有?關鍵在於英文音譯,Fo King Road,好事之徒會聯想到英文粗口。

都說香港的語言潔癖愈來愈嚴重,嚴重到迹近病態。若然Fo King Road有必要改名,紅磡那一條「曲街」恐怕早晚也要被病態官僚一筆勾銷。

當然,科景路位處之地一片荒蕪,前不巴村,後不巴店,鳥不生蛋,要不是諸事八卦如我者撩是鬥非,改名就改名了,未必有人留意,影響微乎其微。然而此事卻反映官老爺的辦事作風是何等的因循苟且。

街道命名是需要一套頗為繁複的工序的,既要考慮考慮,也要諮詢諮詢,為何○五年落實命名之前沒有哪個聰明才智之士想到Fo King Road疑似粗口?何以沿用了幾年才後知後覺幡然醒悟?顯而易見了,所謂考慮和諮詢純粹裝模作樣意思意思。

見微可以知著,舉一足以反三,食環署滅蚊滅出生態大災難,深水灣谷滿目瘡痍才急急腳補鑊,同樣是因循苟且惹的禍。各位觀眾,Meet The Fo King Fockers!

林創成