04/07/2010

播放本新聞相關短片

熱帶語林:睇波學中文

稍休兩天的世界盃又來了,八強捉對廝殺,巴西首先出局,大熱再次倒灶。難怪球王比利被譽為世紀極品烏鴉嘴,捧哪隊,死哪隊。另一烏鴉嘴愛隊西班牙請保重。

睇波少不免要忍耐三件煩惱事。一者,球證錯判;二者,旁述亂噏;三者,愛隊蒙羞。苦中作樂不是沒有辦法,不妨睇波學中文,以求真精神查找亂噏旁述唸口簧所提供足球術語的正確寫法,當作打發時間也好。

嘩!左翼快放含梅疾走……這當然是錯誤寫法,足球員頂多含着香口膠,沒有人會含着一粒梅走來趯去。

正確寫法:銜枚疾走。枚者,古時行軍咬在口裏的筷子狀物體,作用是防止發出聲音,默不作聲迅速進襲之謂,以免打草驚蛇。

咦?省波餅省到典床典席……毫無疑問貪方便隨手拿來同音字交差算數。

正確寫法:磢波餅。磢者,以沙石磨滑,例如磢招牌。至於典床典席,實乃捵床捵席。

呢條友仔的高個波,的來的去……

正確寫法:扚高個波。

嗰條茂里Jit高個波,以為好勁……

正確寫法:擳高個波。

成班垃圾踢到一Pat屎……

正確寫法:踢到一(土犮)屎。

巴西枉為五屆世盃冠軍、世界一哥,踢到Lao Lao Gao Gao……

正確寫法:摎摎攪攪。

看,即使悶波,儘管輸波,睇波依然樂趣多。

林創成