24/09/2009

播放本新聞相關短片

爐香齋:文盲奧比斯

近日內地國安球迷經常起哄叫罵,嚴重影響場內河蟹繁殖數目,有見及此,國安俱樂部派出一大批身穿露肩短裙的超索啦啦隊寶貝,在場內高舉標語牌晃悠,以為可以讓觀眾消消氣。

誰料那些球迷果然真君子,眼球竟然沒有盡情在美人身軀恣意妄為地搜索,反而死叮着寶貝舉着的牌子,上書「講尊守規定」五個字中,有兩個錯字,「請」字寫作「講」,「遵」字誤為「尊」,真丟人。

說丟人,倒及不上央視直播黃帝故里拜祖大典,一條標題「己丑年皇帝故里拜祖大殿加緊籌備」,「黃帝」寫成「皇帝」,「大典」誤作「大殿」。

事實上,近年國人文化水平江河日下,錯別字遍布全國,已近乎文盲,比方說,堂堂中國作協主席鐵凝手書「風華正茂」,但那個茂字內,赫然多了一粒老鼠屎,變成了「」。

不過錯字這玩意,外國的月亮不一定比中國圓,有軟件公司為外國二十多所名牌大學網站捉錯字,不管是劍橋、哈佛或是耶魯,錯字多得不堪入目,甚至連university(大學)及professor(教授)也串錯。

然而,要說錯字大戶,此地有一份自賣自誇「公信第一」的識字分子報,肯定就是箇中佼佼者。於《微軟『港版筍工』宣傳Win7日薪7777》一文,「一分鐘」掙約十三元竟然誤為「一秒」掙約十三元,有心糾正的人士,看來要弄個文盲奧比斯才能解決了。愚見以為,此報應該改名為《盲報》,那就名正言順得多。

白廣基