日前本欄提到日語叫「ねぎとろ」的葱花拖羅,當時篇幅所限,只概括地形容當中的拖羅是用吞拿魚肥瘦肉絞成免治,其實不是這麼簡單。拖羅是日語音譯,形容吞拿魚魚腹脂肪含量高,淡粉紅色的肉,亦稱大拖羅。吞拿魚兩邊側腹脂肪含量高的肉,稱為中拖羅,中拖羅肉色比大拖羅深,但不及赤身的顏色那麼紅。日語「赤身」二字形容肉類含有紅色的食用部分,包括牛肉等紅肉、雞肉等白肉及魚肉。附帶一提,赤身二字不會用來形容日語叫「白身魚」的白肉魚,金目鯛就是其中一種白身魚。

吞拿魚除了中拖羅及大拖羅,其餘赤紅的魚肉都是赤身;赤身之中,有一個部位叫「中落ち」,指附在吞拿魚脊骨上的魚肉。中落ち口感佳,肉柔軟,可用匙羹刮出來,但很珍貴,比例佔整條吞拿魚約1%。在1960年代,葱花拖羅指在中落ち撒點葱花製作成的壽司,與真正拖羅無關。葱花拖羅已發展成迴轉壽司店的大眾化食物,內容徹底改變,莫說食材不會用昂貴的中落ち,連拖羅也不是,改用成本比藍鰭吞拿魚低的黃鰭或長鰭吞拿魚。除了魚肉,再加入魚油或植物油,絞成免治,撒上葱花,就成為葱花拖羅。

在日本花100多日圓吃到葱花拖羅軍艦,花300幾日圓吃到葱花拖羅丼,就是這個原因。