最近才欣賞《STAND BY ME:多啦A夢》(下稱SBM),比絕大多數香港人晚了許多,基於很另類的理由。

本來可比很多香港人早一步看到這作品,電影發行商在2月初邀請傳媒欣賞優先試映場,我當時選看日語原音版,可惜最終抽不出空。《SBM》在農曆新年時上映,票房甚佳,最初懶得排隊購票,後來發現常去的電影院已沒有日語版場次。幸好《SBM》是去年於日本上映的作品,日本在今年2月推出了影碟,才讓我有機會欣賞。

林保全先生為多啦A夢配音三十載,今次是他的遺作,為何我不捧廣東話版的場呢?自小看《多啦A夢》動畫,林先生的嗓子對我及很多人來說是集體回憶,他的離去,大家都感到惋惜,但從未看過《多啦A夢》劇場版的我今次想看《SBM》,主要為了山崎貴,所以追求日語原音。

很喜歡山崎貴近年擔任編劇及導演的《永遠の0》,電影版《寄生獸》也是他兼任編劇及導演的作品,主角泉新一母親之死那一段很煽情,《永遠の0》的煽情效果更不在話下,很多日本人看得淚流不止。《SBM》在日本上映進行宣傳時,有句宣傳句語是「多啦啕哭」(ドラ泣き),傳媒報道大人們看得淚腺崩壞,很想知道山崎貴如何製作一部煽情的《多啦A夢》。

(明天續)