很多人光顧香港吉野家,落單時會要求多醬汁,在日本光顧吉野家,也可加醬汁,但處理方法不同。

香港店會用小碗盛着醬汁給食客,日本吉野家採用直接落單制,毋須透過收銀機或食券機預先買食券,想加汁,即場向店員表明就是。日語是Tsuyu Daku,前者的Tsuyu是醬汁的日語拼音,Daku在這場合解做多,據說語源來自日語「沢山」,拼音Takusan,大量之意。如果要加極多醬汁,可說Tsuyu Dakudaku。

在日本光顧吉野家,還可要求「頭之大盛」,拼音是Atama No Oomori,有別於一般的大盛,意思是頭大身細,肉多飯少。

日本吉野家的築地店,更有一份只有熟客才知道的不明文「裏餐單」;日語的「裏」可解作隱藏着不曝光,日語「裏Video」即是地下影帶(在今天可理解為影碟)。在築地店可要求加蛋但只要「黃身」,拼音Kimi,蛋黃之意;或要求Toro Daku,Toro在這場合解做肥肉,即是牛肉多肥少瘦。築地店的「裏餐單」,還有其他。

為何只限築地店?因為那是日本吉野家所開的第一間店。吉野家明明寫着在百多年前創業於日本橋魚市場,為何第一號店會變了築地店呢?日本橋魚市場早已拆掉,遷至築地。

到訪築地,除了吃魚,還可吃牛丼。