日劇《即使弱小也能取勝》裏面,打得很差的福士蒼汰跟棒球教練二宮和也敞開心扉,說到因為去年慘敗,輸球累街坊而不敢再碰棒球的時候,提出了一個頗為值得反思的重點:苦手跟下手,還是有分別的……

那麼苦手跟下手有甚麼分別?其實它們都是日語漢字,粗略來說,苦手就是很沒辦法的意思,用廣東話來說即「唔掂」;而「下手」呢,則是相對「上手」而言,「上手」就是很擅長,學起來也很容易上手,所以「下手」就是很不擅長的意思了。

根據福士蒼汰所說,所謂苦手,即唔掂,其實是自己本人認為的;然而下手卻是別人眼裏的看法,是從客觀來看的結論。

最悲哀的是,像棒球這種運動,他並不認為自己打棒球唔掂,甚至相反,他一直也以為棒球已經是他最擅長而且做得最好的了,然而在其他人眼中,卻是他不擅長、沒天分,令人搖頭嘆息,最唔掂的一環……

我們都曾經有過相似的悲哀吧,自己認為已經是最掂最有潛能的一項,卻如此不堪一擊,你沒有認為自己唔掂,你甚至以為自己好掂,誰料別人卻覺得你很廢,而客觀成績也在清楚告訴你,你根本就沒有你所以為的那麼掂……

就算世人都認為你廢,你也不可以覺得你唔掂。在別人眼中,廢和唔掂根本就沒有任何分別,然而,只要你堅信自己終有一日會好掂的話,就算多苦手,也要咬緊牙關堅守,終有一日,你也會由下手變成上手。