動畫大師宮崎駿引退前的告別作是《風起了》,作品將於12月19日在香港上映;仍未到這日子,我的「風邪」已起了。

日語漢字「風邪」即是普通感冒,跟流行性感冒(Influenza)有所分別,前者程度較輕微,後者伴隨的症狀是發燒。沒有人說得準「風邪」的語源,有說按中醫角度,人體內的氣有如流動的風,患上感冒,體內的「風」歪了不正常,是為「風邪」。感冒初起,我們形容為「作感冒」,用日語來表達是「風邪氣味」。

在日本最常聽見的「風邪」民間療法是雞蛋酒及蜂蜜大根,前者製法是將雞蛋、沙糖或蜂蜜倒入日本酒一併加熱,據說喝罷可對抗感冒,但實效如何,難說得準,說到底是民間療法。須注意的是含酒精,若同時服感冒藥,恐怕構成不良效果。

蜂蜜大根的「大根」即是白蘿蔔,將蘿蔔切粒用蜂蜜浸一晚,翌日喝掉蘿蔔分泌出來的汁液混合蜂蜜的甜汁,據說可緩和感冒引致的喉嚨痛。

日本朋友們勸我患上感冒別洗澡,日本人所指的洗澡包括清洗身體,再泡浸風呂整個過程,浸浴令人大量出汗,不適合感冒患者。近年的理論有所改變,指沒有發燒的話,洗乾淨身體後短暫泡浸是可以的。

感冒的最有效的治療法畢竟是休息。本文就此收筆,我趕快鑽進被窩睡覺。