最近我在網台節目《東瀛奇案錄》中談及「幽靈船良榮丸事件」,內容不贅,在此嘗試說明為何日本的船名常有個「丸」字。

在名字尾加「丸」,是日本人為船改名的習慣,正如我們習慣在船名尾加「號」,例如人家的船隻叫鐵達尼,我們就稱做鐵達尼號。

若說到為何日本出現以「丸」改船名的習慣,眾說紛紜,我認為最有力的說法是自平安時代起,日本人為愛惜的東西如寵物、佩刀甚至船隻命名時常用上「丸」字。不單死物,古時為孩子改乳名也常在名字尾加「丸」,歷史人物源義經兒時的乳名叫牛若丸。

最早有記載在名字尾加「丸」字的日本船隻,是平安時代的坂東丸,到了豐臣秀吉掌握天下的時代,他為旗下水軍一艘大船命名為「日本丸」。 到了明治時代,日本政府建議船隻改名時加「丸」字,方便識別。良榮丸漂流事件發生在1926年,那時正值明治時代之後的大正時代。

台場的「船之科學館」停泊了建於昭和40年(1965年)的羊蹄丸,讓遊人登船參觀。昭和是大正之後的年號,到了現今的平成年號,改船名再沒有指引,加不加「丸」字隨船主喜歡。

乘船暈船浪,日語叫「船醉」,可服暈浪丸;在船上用膳後腸胃不適,我會服用日本人研製的正露丸。但這些丸,都跟船名無關。