曾跟中德混血兒閒聊,混血兒在德國出世和長大,爸爸是華人,在子女年幼時,努力教他們讀寫中文,但整個環境不需要中文,個個學中文學到喊,其母認為中文太難,認為子女不必學習。混血兒的爸爸同樣疼愛孩子,也就算了。

混血兒的母語是德語,學英語和西班牙語易如反掌,卻完全不懂其父的母語。就算來港度假或探親,依然不用理會廣東話,因為大部分香港人可以英語跟人溝通,可見香港至今仍是國際都會。

由於中文難學,歐美大機構更渴求懂得中文的人才,加上中國方言眾多,能說流利廣東話和普通話的更吃香。

有段時期的本地華人以不懂中文為榮,那是奇怪心理。相對來說,有個朋友正為混血兒孩子不懂中文煩惱。

友人跟洋人在美國小鎮結婚生子,家裏和社區只有英文,完全用不上中文。小孩不願意在家跟母親說廣東話,更不願意讀寫中文,友人覺得孩子不懂得她的母語是遺憾。

我認為凡事不能勉強,無論在任何年代任何環境,懂得幾國語言的人都比較吃香,代表大部分人做不到,我們要接受自己或下一代不怎樣吃香的。

我建議朋友在家多說廣東話,家裏多擺放中文童話,讓孩子多見中文「培養感情」,說不定會主動學習啊。