Ubisoft體驗會樂在其中

Ubisoft不屬東京遊戲展的常客,近兩年更沒有參展;情願在十月底時,獨力於東京秋葉原舉辦亞洲區首趟用家體驗會「Ubi Day 2012」。體驗會內盡騷年底推出的新遊戲及遊戲副產品,包括王牌作品《Assassin's Creed III》跟Wii U遊戲《ZombiU》,參觀者不絕。Ubisoft亞洲區Managing Director Steve Miller表示,「Ubi Day 2012」將會成為日後舉辦自家活動的指標,說不定會將活動帶到台灣、韓國以至香港。

可全權統籌內容

無可否認,日本遊戲市場是個獨特的體系,歐美遊戲較難打入市場兼獲玩家青睞。因此歐美遊戲廠商都不常參與東京遊戲展。問及為何另起爐灶搞自家「Ubi Day 2012」,Steve不諱言東京遊戲展入場費太高,他認為:「自己搞遊戲體驗會還可以隨心所欲展示任何遊戲,不受大會規限;而且遊戲大作都編排在11月推出,加上進行日文本地化工作需時,九月底展期實在未能趕及。」還有多一個原因,就是在「Ubi Day 2012」場內可另闢一角,發售自家的遊戲特別版產品,如遊戲套裝、遊戲主角外套T恤、遊戲和菓子以及遊戲精品等,體驗會未開場,已有數十名Fans在門外排隊等買限量產品。

遊戲本地化耗成本

歐美遊戲大作要進入日本市場,往往都需要搞本地化,既要翻譯遊戲劇本字幕,又要找來聲優為遊戲配音。Steve表示,遊戲本地化工作始終牽涉成本問題,日本是一個發展成熟的市場,有這方面條件;而香港同台灣其實都有發展潛力,一年都會有一至兩套本地化遊戲推出,如《Assassin's Creed III》亦有中文版,但只是把文字改成中文而已。Steve指出:「五年前一套遊戲只有約十萬字,但現時一套約30小時完成的遊戲,文本可能有40萬至50萬字,可想而知本地化工作愈來愈艱巨。另外本地化工作難以跟原來遊戲同步進行,因開發途中會不斷修改,要待遊戲差不多開發完成才能展開;而且為了確保質素,玩家都應能體諒要多花二至四個星期完成本地化工作吧!」

Wii U上大展拳腳

體驗會上另一焦點是《Assassin's Creed III》跟《ZombiU》的Wii U版本遊戲,待Wii U主機在12月初在日本推出時,更會連同《Sport Connection》三套遊戲一同登場;而歐洲市場更會同步推出八至九套遊戲,Ubisoft可說是最落力開發Wii U遊戲的廠商之一。Steve明言,Ubisoft跟任天堂合作緊密,Wii U會為玩家帶來很多新體驗,但作為遊戲開發商,在設計時需要「Think Different」,例如《ZombiU》就是百分百為Wii U平台開發的遊戲。Steve雖對《ZombiU》滿有期待,惟暫時很難預期成績如何,最終還要視乎Wii U主機本身的銷量。「無論是推出Wii U平台新遊戲也好,抑或銷量直迫家用平台遊戲的手機平台新遊戲也好,我們最專注的,正是內容;務求活用該平台的獨特之處來提升遊戲玩味。一套好的遊戲,可以超越地域限制,讓全世界的玩家,都能樂在其中。」Steve補充。

Brian

Steve Miller Managing Director Asia, Ubisoft