朗談日本:港日英語水平

有香港報章報道近年香港人英語水平下降,甚至比日本人遜色,我看罷一笑置之。

我單看報道標題已推斷,大概有機構以某個英語試的成績定高低,得出香港人英語水平連日本人也不如的可笑結論,看完報道內容證明我猜中了。應考國際認可英語試的日本考生成績勝過香港考生是有可能的,但若理解為日本年輕一輩平均的英語水平已超越香港,就大錯特錯。

我有位日本友人的日籍英語教師跟外國人會話仍未能準確溝通。日本三大學府之一的大學英語考題,竟用日語說明答題規則。日本有個學習英語的電視節目,出席嘉賓將On Foot這個連香港小學生也懂的英語錯誤說成By Walk。樂天及Uniqlo將英語定為會社內的指定語言,中高層以英語開會,英語水平未達標者不可晉升。然而日本有傳媒訪問個別員工,有些人過度催谷英語及在會議上勉強以英語發言,辭不達意,反令工作表現打折扣。

香港人的英語水平確實較昔日下降,但一般人仍可應付外國人問路,並未至於像日本人那樣一講英語就變成了外星語發音。日本本季播放的劇集《東京機場管制保安部》,在機場工作的主角們常將出發的英語Departure說成「地趴鋤」;香港人的英語發音再差,也不會這麼糟糕。

藍秀朗