朗談日本:達比修有

陪同一個香港女性朋友逛專賣日本雜誌的店子,她指着某雜誌封面的男士問道:「這個藝能人叫甚麼名字?」我答道:「他不是藝能人或模特兒,日本人暱稱他做Dar。」

Dar的全名是Darvish有;Darvish是姓氏,日語拼音讀做Yu的「有」是名字。他是個職棒投手,父親是伊朗人,母親是日本人,在香港認識他的人恐怕少之又少。

台灣人喜歡棒球,而且熱愛日本文化的人不少,認識及關注Dar的人遠比香港多,台灣將他的名字譯做達比修有。擁有天分的達比修在高中時代已嶄露頭角,未滿20歲已簽約成為日本職棒聯盟北海道Ham Fighters隊的球員,近年轉投至美國職棒聯盟。

達比修長得很高,皮膚黝黑,頗有男子氣概,我近年往日本時常看到他拍攝的啤酒及其他商品廣告。達比修樣貌不錯,與人氣藝人岡田將生有幾分相像;我不懂得女性如何評定一個男性是否好看,但客觀來說,我覺得達比修整體的外表十分出眾。

我問同行的香港女性朋友:「覺得Dar很有型,想買以他做封面的雜誌吧?」想不到她搖頭道:「我只是好奇想知道他是誰,他的確有點型但我不覺得他俊,我不喜歡眼睛偏小的男生。」女性的想法猶如棒球投手投的變化球,往往很難捉摸。

藍秀朗