朗談日本:遲來的初體驗

最近又有人問我一個已聽了多年的老問題,就是:「據說日本的女生在16歲就會失身,過了這年齡仍是處女,就會着急起來,是不是真的?」

我覺得16歲失身的講法近乎是都市傳說,等同於問:「據說剛滿18歲的香港人會第一時間趕去考駕駛執照,是不是真的?」實際上有些人是,有些人不是,根本不可能一概而論。

看過一個關於世界各國初體驗年齡的調查報告,日本人的平均年齡是17.2歲,屬於亞洲區最年輕的歲數。日語漢字「初體驗」主要形容首次性經驗,但不一定指性事,首次接吻也可說是初體驗。

無可否認不少日本女生在16歲或之前已失身,否則的話,那些性觀念扭曲的女生也不可能將援交視作為日常茶飯事。日本女生滿了18歲,甚至20歲仍未有過初體驗並不為奇,可是結識了男朋友但從不進行婚前性行為就相當罕有。

我認識一位日本女性朋友年過30,因生活圈子狹窄而從未結識過男朋友,亦未有過初體驗。她直言對於未來結識異性存在相當壓力,擔心被對方視為怪物;在日本過了適婚年齡仍是處子之身,確有苦惱。

最後想講個無聊笑話,我有個中學同學被老師針對,時常自覺是失敗者,有次他終於在校內表演大賽中勝出,撰文表達心聲,定了個很搞笑的標題叫:「初嘗勝滋味」。

藍秀朗