狐狸物語:丑角和醜人

永遠記得初做報館編輯時,有次起題「濃情蜜意」,副總編輯像教學生那樣教我正寫是濃情密意。我以為理所當然正確的,原來是跟大隊寫錯,從此習慣多查《辭海》。

香港人常用窩心,我從來不用,《辭海》沒有窩心,內地人慣用的意思是揪心,即是激氣。香港人用作貼心的意思,為何不用回貼心,要用自己不理解的詞彙呢?

廣東話的「醜人」,意思是不受歡迎的人物,做好做醜都要同人講真話。我沒有翻查粵語典故的書籍,單憑常識想到用丑或醜。傳統戲曲有丑角,早在宋元期間的南方戲曲已有丑角。丑角分文丑和武丑,扮演人物有好有壞,包括語言幽默,行動滑稽,心地善良,奸詐刁惡,慳吝卑鄙,可見丑角的好和壞都有限。

《辭海》指醜有九種解釋,包括相貌難看、惡劣、羞恥、憎惡、怪異、比較和惡人等。廣東人問「你識個醜字點寫嗎?」的醜解羞恥。「醜人多八怪」的醜則可解作怪異或難看。

寫醜人前,想過醜人可會近似丑角,因為丑角的化妝會在鼻上抹白粉,稱為「小花臉」,廣東人叫「白鼻哥」,做「白鼻哥」是否等同做醜人呢?

簡體字只有丑,沒有醜,學簡體字比較容易的。繁體字分丑和醜,正如許多同音字一樣,硬要解釋的話,丑角可兼任丑人,醜人更是一字多元,大可一醜到底啊!

關麗珊