雲上旅程:中式英語

雲上旅程:中式英語

縱使我有時講的也是「港式英語」,但當買了那本叫《Chingish》(中式英語)的書,裏面圖文並茂,嗤笑中國內地的離奇英語,在此,我決定五十步笑百步,列出部分外國人在內地拍攝到的英文字句:

一.「煙酒食品店」The shop for selling─間店舖要出售?

二.「請勿向池中投物」Do not vote in the pool─中國式投票?

三.「小心墜落」Take care to fall─溫馨地跌。

四.「香菇油菜」Black mushrooms rape─嘩!食飯不需要性玩具吧!

五.「拿鐵咖啡」Coffee with iron─嘩!咁點飲呀?大佬!

六.「煎土雞蛋」Eggs Fries wikipedia─知道你在哪裏找翻譯了。

七.「讓我們做鳥類的朋友」Let us do the birds friend─希望那個「do」不是粗口!

八.「蛻變」Decay─講你都唔信,此乃北京一服裝店的店名。以「腐化」為名,一個字:「型」!

九.「文明方便 清新自然」You can enjoy the fresh air after finishing a civilized urinating─呢篤尿超勁!

十.「鄉村食齋」Eat the room in the village─我最喜歡這個,平生都未食過房間!

雲海