23/09/2010

播放本新聞相關短片

朗談日本:日韓情意結

日圓匯價高企,有些本來打算去日本旅遊的朋友將目的地改為韓國。很多喜歡日本的人連帶喜歡韓國,但我對韓國沒有特別的好感。

同時喜歡日韓的人大概基於一份情意結,兩個同是亞洲先進國,天氣、飲食、建築等均有相近之處。不過我較喜歡日本,其中一個理由是,日本比韓國願意承認及接受中華文化。在日本也可吃到糉子及月餅,日本人會按中元節(盂蘭節)的習俗回祖家拜祭先人,他們從不否認那些是承襲自中國的產物,但韓國卻嘗試將端午節等中國節令申請成為非物質文化遺產。

古時的韓國貴族才有資格學習及使用漢字,平民只可用韓語拼音,到了近代,韓語變成漢字及拼音的混立體。近年韓國竭力去除中國文化,除了特殊情況,一律只用拼音。日語至今仍採用漢字加拼音的模式,日本近年還掀起一股漢字熱潮,不少漢字愛好者埋頭研究及參加漢字檢定試。日語也可去除漢字,單用拼音表達,但用作口語還可,若只用拼音寫文章,閱讀會非常不便。韓國人捨棄漢字,我不認為是明智的做法。

在日本想請別人讓路時,跟我們一樣說句「對不起」就行。在韓國若想別人讓路,毋須說話,用肩強行將對方撞開就是,這種習慣頗代表得到大韓民族。

藍秀朗