07/04/2010

播放本新聞相關短片

朗談日本:日本書的封套

一位本地朋友在日本留意到當地人在火車車廂中閱讀時,手上的書都包了紙封套,問我日本人是否內斂到連自己看甚麼書也不讓他人知道,其實這是個誤會。

在日本的書店買書,付款時收銀員必定會問:「請問要不要加上Cover?」所指的Cover不是封面,而是印了該書店標記的紙封套。加封套純粹為了保護書籍的封面以免被弄污或摺縐。我基於不加白不加的貪小便宜心理,每次都要求店員為我加上。

所謂的封套其實是一張環保紙,依據客人所買的書籍大小當場摺成。僅比護照大一點,日本人稱為文庫本的書籍固然可加封套,就連漫畫也不例外,除非是雜誌或太大本的書籍例外。附帶一提,香港的日本書店並沒提供封套的習慣,大家不要強求。

理論上任何東西有總比沒有好,不過有時候加了封套也有煩惱。我試過一口氣從日本買了多本書回港,全都包了封套,由於沒有時間即時看完,我先將書放在書架上,結果是再認不清哪本是哪本,因為封套將書名和封面都遮蓋着。

我認識一些日本女性朋友說,有些大叔在火車車廂中看成人刊物時毫不顧忌,明知身邊有女乘客,卻故意停留在有裸照那幾頁慢慢看。日本人在這方面毫不內斂,才不會掩藏自己在看甚麼書。