03/09/2009

播放本新聞相關短片

狐狸物語:點頭和搖頭

在快餐店吃下午茶餐,聽到有男聲用英語問:「我可否坐在這兒?」隨即有女聲用廣東話問:「呢兩個位有冇人呀?」

由於我正在食麵,沒有抬頭望他們,也無法出聲回答,只好咬住麵的搖搖頭,表示對面的兩個位可以隨便坐的。

我繼續食麵,聽到女聲轉用英語說:「她說沒有人的,你還走去哪兒?坐在這兩個位呀!」

男聲用英語說:「我問她可否坐下,她搖頭,即是叫我走!」

我終於吃罷那口麵,抬頭看見他們已坐在我對面,看來是中學生,少年金髮碧眼,少女黑髮黑眼,少女去買東西,少年任由他們的背包放在我對面,走去幫她拿東西。

待他們回來吃下午茶餐,聽到少女以英語解釋:「香港人不會問我可否坐低的,我們會問那座位有沒有人坐的,她剛才搖頭,不是叫你走,而是答我這兩個位無人坐的。」

少年恍然大悟,也許在心裏想,香港人的想法真奇怪啊。

英語問題總有期待對方許可的感覺,例如問:我可以抽煙嗎?我們可以跳舞嗎?你可以嫁給我嗎?

他們期待對方點頭,或大聲說好啊!廣東話問題往往不像問題,甚至樂意看見人搖頭的,例如:這兒不是禁煙區?你不介意一起跳舞?你無人要?我要吧!

關麗珊