19/07/2009

播放本新聞相關短片

狐狸物語:進口美猴王

張大春有本小說名為《本事》,封面更重視英文名《Pseudo-Knowledge》,可解作偽知識。全書煞有介事引經據典談論某些知識,看似學術討論,實際是虛構小說。

書中有三篇關於孫悟空的,作者先引用胡適觀點:「我總疑心這個神通廣大的猴子不是國貨,乃是一件從印度進口的。」繼而否定胡適的疑慮,指出孫悟空並非「印度進口」,乃是百分百中國製造的。這種創作手法頗為新穎,經常說了等於沒說。

我始終認為美猴王原產印度,在印度家喻戶曉,變身為吳承恩筆下的孫悟空,保護唐三藏到天竺取西經去,好像出國後拐個彎再回鄉,更加熟路。

印度人普遍尊重動物,才想到動物可化身為神。中國神話的神都是人,就算有人頭蛇身的伏羲和女媧,始終沒有完全由動物而成的主角。小說家要憑空創作懂得七十二變的猴子並不容易,借用印度神話就輕鬆得多。

香港人對猴子不會陌生,不但常見本地猴子,外遊時還看見不同地區的猴子。

在斯里蘭卡和印度很易遇上猴子,前者盛產不同種類的香蕉,相信斯里蘭卡猴子口福最好。印度猴子就最受尊重,雖然未到印度牛的崇高層次,但已近乎跟人類對等生活,看來非常寫意。

孫悟空受不了別人不尊重他的,可見美猴王來自得到尊重的國度。

關麗珊