馬來語譯恭喜發財睇唔明

玻璃市街頭近日掛上巨型新春賀年海報,上面字體雖然寫着漢字,但不少華裔居民都摸不着頭腦,看不明白。原本當局是要寫「恭喜發財」的馬來語,但當地華人眾多,製作商遂將馬來語以音譯方式,直接轉換成漢字,結果變成「瓦因几瓦 艾亞 卞丹 匕丹亞」,令人啼笑皆非。