這場在上空禁飛、外圍封路、新聞封鎖下舉辦的世紀婚禮,於當地時間上周六傍晚,在紐約州萊茵貝克(Rhinebeck)的阿斯托莊園順利舉行。
當日天色絕佳,氣溫和暖,藍天中浮雲朵朵。婚禮舉行的時間正值日落前,清減不少的克林頓身穿黑色西裝,神情肅穆地挽着女兒緩步前行。翠兒茜穿着象牙色婚紗,盡顯清麗。成為外母的國務卿希拉妮則身穿紅色禮服,喜氣洋洋。
誦讀英國詩篇祝福
婚禮上,翠兒茜由克林頓親手交給梅茲文斯基,一對新人在哈德遜河畔的夕陽中,於白花鋪成的拱門下宣誓結成夫婦,攜着手甜蜜地接受親友祝福,更不時深情對視。克林頓的家人透露,婚禮上友人誦讀已故英國詩人馬克斯的著名詩句《我所擁有的生活》以作祝福。
克林頓夫婦當晚透過電郵發表聲明:「今日我倆在自豪及激動心情下,見證翠兒茜及梅茲文斯基在動人的儀式中成婚,現場還有許多家人及新人的好友。」夫婦又說:「今日是完美無比的一天,慶祝二人開展共同的生活,我們歡喜地接迎梅茲文斯基加入我們的家庭。」他們又代表新人感謝萊茵貝克居民的招待。
已故前總統羅斯福生前曾說:「世上最不幸的事便是成為總統的子女,那是可怕的生活。」翠兒茜在重重困難下成長,難怪美國公眾對她出閣深有所感。國民洛吉在網上表示:「我看到這些相片頓時滿眼是淚,真是位漂亮的新娘。」網民瑪麗蓮則說:「無論人們對她的父母有何看法,他們的確養育了一位了不起的女兒。」
The Life That I Have
The life that I have is all that I have
And the life that I have is yours
The love that I have of the life that I have
Is yours and yours and yours
A sleep I shall have, a rest I shall have
Yet death will be but a pause
For the peace of my years in the long green grass
Will be yours and yours and yours
《我所擁有的生活》
我所擁有的生活,是我的所有。
我所擁有的生活,是你的。
生活中我所有的愛,
是你的,是你的,是你的。
我將小睡,我將小息。
死亡也只是短暫別離,
我的憩靜歲月,在那綠茵草地。
將是你的,是你的,是你的。