07/04/2010

播放本新聞相關短片

央視禁講「NBA」、「F1」

【本報訊】中央電視台傳日前接到有關部門下發通知,要求在央視禁止再用NBA、CBA、F1等英文簡稱,未來NBA要叫全稱美國職業籃球聯賽,CBA叫中國男子籃球職業聯賽。輿論揣測當局或要推動媒體進入全漢語、全漢字時代。但是有網民質疑此舉多餘,反問當局:「央視的CCTV台標是否也要刪除?」

央視最近接到有關部門下發的通知,要求主持人報道、記者採訪及字幕中,都不得使用外文和縮略詞,如NBA、CBA等須用中文全稱。央視多名主持人均證實收到相關通知,但拒透露是哪個部門下發規定。有傳除央視外,新規定還適用於省級電視台,其中吉林電視台稱早於上周接到相關通知,不得使用的英文簡稱還包括WTO、GDP、CPI等經濟領域的簡稱。

輿論揣測,當局此舉是要維護本國語言的純潔性,但認為當局未考慮到公眾習慣,如NBA、F1等已很常用,不能一朝翻盤。有網民笑言已被通稱CCTV的中央電視台,未來既要放棄英文簡稱,連台標也要刪掉。