朗談日本:感情缺失

偷情與不忠,以日語來表現叫「浮氣」,字面很含蓄。本地傳媒報道某辭職高官有婚外情,但當事人僅說那是「感情缺失」,比「浮氣」二字更含蓄。

說到偷情,香港人一般的觀念是必然有肉體關係,已婚男士單獨約會太太以外的女性,未至於稱為偷情。關於「浮氣」,日本不少戀愛專家及問卷調查嘗試尋求共通的基準,但各有各的定義。在日本時常聽見,已有另一半的人仍跟異性親吻,已算「浮氣」。

有些日本女性更嚴格,認為即使沒親吻,已有太太或女朋友的男性對其他女性動心,即是所謂的感情缺失亦已犯禁。我不得不為男性辯護,我有個日本男性朋友婚後一直安分守己,只是瘋狂地迷上AKB48幾個成員,按最嚴格的基準,恐怕他會被指「浮氣」。

日本有不少已婚男士既花心又不想摧毀家庭,只跟女性約會但完全沒有肉體關係。身為第三者的女方原是單身中女,本來就沒有感情生活,樂得享受這種柏拉圖式戀愛。

我認識幾個日本女性無法容忍丈夫跟其他女性有非肉體關係的感情缺失,卻包容丈夫跟夜店女郎有一次性的性關係,因為純粹只有性沒有愛。

如果婚外情可演繹為感情缺失,那麼一個人在超市高買被抓個正着時,大概也可說成:「我只是與收銀員之間有些金錢缺失吧。」

藍秀朗