「個成語係解唔知道個人嘅『結局』或者『下落』,而唔係唔知個人嘅『蹤迹』去咗邊,所以應該係『終』而唔係『蹤』!」退休教師李先生早前行經筲箕灣愛秩序灣街市卸貨區,發現食環署的公告中誤寫別字,擔心誤導大眾,造成積非成是,「官方通告都係咁寫,其他人又信以為真,到時咪人人一齊寫錯字?」

食環署於愛秩序灣街市卸貨區的告示,誤將不知所終,寫成不知所「蹤」。

記者向食物環境衞生署查詢,發言人最初口頭回覆,指有關告示並無出錯,反着記者自行尋找資料印證。其後才透過書面回覆,指經轉介後,已更換新修訂的告示,惟之前未有接獲相關投訴。

李先生直言對食環署處事態度感到匪夷所思,認為署方一開始不但未有從善如流,反在未經求證下即堅稱無問題,「件事唔係寫錯隻字咁簡單,而係同你(食環署)講明個問題喺邊度,你查都唔查就話係自己啱晒,完全唔重視市民意見。」

第一手消息請下載on.cc東網iPhone/iPad/Android/Windows Phone Apps