黑灰白:中式英語

在香港藝術節中看了話劇《中式英語》,敍述美國商人在中國搞生意遇上一連串外國人想不通,中國人卻瞭如指掌,糾纏不清的政治、商貿及感情上的瓜葛。當中不無誇張失實、譁眾取寵之處,但大致上仍能把內地一般商場、官場惡習生動描繪出來,特別在一些經濟開始騰飛的三、四線城市,有如劇中情節的情況仍然不斷在發生。

美商借助女高幹打關係,要在市政府取得生意合同,產生感情不能自拔;女高幹不惜以美色勾搭美商,藉以打倒現任市長助丈夫上位。劇本寫於一一年,當時薄熙來事件仍未完全曝光,但劇中情節與薄案何其相似!可見類似事件在內地是如何普遍。

話劇似乎是大團圓結局:美商猛然醒覺,跟女高幹充分合作,結果搭上全國關係,成功拓展事業;女高幹通過美商搜集市長貪腐證據,成功把市長趕下台;丈夫甘戴綠帽,終能坐上市長高位。日後美商和女高幹兩個家庭經常見面,若無其事。美商如沒醒覺,恐怕會與真人真事的英商同一命運,不明不白客死他鄉。女高幹以「情義」兩字申辯自己的行為,而「情義」一詞在英文詞彙中並不存在。

這是否真是大團圓結局?還有多少這樣的外國商人在中國活動?又有多少鄉鎮幹部仍抱崇洋慕外之心,終為濫竽充數之徒所乘,損害國家利益之餘還讓外人竊笑?

譚榮邦 前政務官