《水滸》借代賊寇圈子

【本報訊】「江湖」一詞原是借代草寇藏身的地方,早見於中國四大名著《水滸傳》,嶺南大學中文系助理教授陳雲根指出,宋代賊寇多藏身於碼頭渡口蘆葦叢中或沼澤內,因易於藏身及逃走,久而久之,便以「江湖」借代為賊寇生活的圈子。然而「underworld」(地下世界)「outcast」(遺棄族)或「rebel」(造反族)均不適合形容「江湖」,原因是「江湖」有隱蔽之意,江湖人物喜高調行事,應用「make a living」,即「靠行走江湖維生」就更為貼切。

陳雲根認為,「江湖」的問題會考起一眾香港學生,原因是問題本身需要一定文學根基,但本港考生只注意考試技巧,鮮有用心鑽研語彙出處,故答不中亦屬意料之事。

古籍亦曾出現「江湖」二字,但以對比形式解釋,指古朝代之朝廷(廟堂)的政府生活方式以外者,例如官場不得志的士大夫,離開朝廷或廟堂議政後發配到其他州郡當官,或者丟官後成為平民,都會用「身在江湖」形容當時的景況,泛指遠離朝廷的民間社會。北宋著名政治家范仲淹《岳陽樓記》中便有「處江湖之遠,則憂其君」之句。

第一手消息請下載on.cc東方互動iPhone/iPad/Android/Windows Phone Apps

搵樓18即睇最新樓價走勢、最全面地產新聞及筍盤情報