終極會考生中英都唔掂

香港考試及評核局最新發表的今年高考及會考考試報告揭露,港生在中英文的應試表現均有待改進。「終極會考」中,有不少考生在中文科卷用詞不當,錯別字尤其嚴重;而英文科更錯漏百出,除有文法錯誤外,甚至連簡單的串字亦出錯,如「them」(他們)串錯為「therm」,考評局報告認為,結果反映考生觀察力弱,視野狹窄和思考幼嫩。此外,高考生表現也未如理想,部分只懂胡亂引用「日本地震」為每條試題的例子,有人照抄都抄錯,「天子」變「天才」。

考評局昨出版二○一一年高考及終極會考各科考試報告。會考中文科報告羅列考生作答弊病,包括寫作卷中,不少考生用詞不當,以口語入文,辭不達意者為數不少。在聆聽卷中,更有不少考生把「人文」寫成「人民」,反映考生的詞彙較貧乏,往往混淆字音相近而字義不同的文字,可見基礎不足,須加改善。

說話能力方面,報告指部分考生讀錯字,如「賒」、「沼」等;有考生則犯「懶音」毛病,相反,部分考生當讀到疑似「懶音測試」的位置時,刻意「咬牙切齒」以示字正腔圓,但表現過分着迹,破壞朗讀節奏,影響整體成績。同時,有考生常用機械式語言,如經常將「我很認同剛才考生的看法」掛在口邊,結果自相矛盾。

不少會考英文科考生也犯上文法錯誤,又會在不用加「s」的複數字亂加「s」,如「childrens」。有考生連簡單生字也串錯,如「them」寫成「therm」。

高考方面,報告指考生在中文科閱讀理解卷時粗疏大意,有不少錯別字,甚至抄錯或漏寫,將「天子」變「天才」。部分文化題的答案,更反映考生對中國傳統文化精神的認識單薄和膚淺,如以本地樓宇倒塌為例,有考生竟指出「慘劇中有青年勇救居民,故危樓無論如何簡陋,即使倒塌傷人性命,只要能體現人的高尚品德,也是理想居所」,顯示考生把中國文化精神僵化為無理教條。

舉例只識引日地震

此外,報告又指不少高考生在說話能力考試時,只能以「日本地震」及「財政預算案」作例子,卻無視題目要求,胡亂填塞此例,令「日本地震」幾乎在每一道試題出現。

教育評議會主席鄒秉恩分析,由於終極會考生全屬自修生,大多因成績不佳而補考,加上欠缺學校老師備課,故成績不如理想屬正常現象。高考的考試報告卻顯示,考生只顧熟讀課本,忽略課外時事知識。

終極會考考生犯下的部分錯誤

中文科

‧聆聽卷中把「人文」寫成「人民」。

‧說話能力考試中,讀錯「冉」、「賒」、「杳」、「沼」等字。

‧同樣在說話能力考試中,有考生在「年」、「過」、「雅」等字,會犯「懶音」毛病。

英文科寫作卷

‧串錯字,包括一些簡單生字,如「them」寫成「therm」、「protect」寫成「protact」、「special」寫成「speacial」、「feel」卻變成「fell」。

‧在不用加「s」的複數字亂加「s」,出現「childrens」、「pressures」等。

資料來源:二○一一年中學會考考試報告

「Money18免費即秒股票報價網站」現推出8升級功能,財經資訊,實時實發!