熱帶語林:最省力的新年願望

暮靄悠悠,歲月流流,一年一度又是許個新年願望的時候。今年許甚麼願好呢?千萬不要學那網上熱傳的《史上最給力的許願》,一不小心穿越到古代娶了一件極品豬扒做老婆實在是慘絕人寰的跨世紀大悲劇。

噢,對了,何謂「給力」?這是國內同胞的年度十大潮語之一,意思是「很酷」、「很勁」、「加油」等等,甚至乎已出現了中式英語翻譯:Gelivable。相反詞彙,不給力呢?當然就是Ungelivable。

與其許一個最給力的願望,不如許一個最省力的願望。反正新年願望大多崇尚空談(拜託,不要再說你的願望是世界和平了),埋年結帳十居其九事與願違(該煨,說好的幸福呢?),索性以最省力的方法許一個最瘋狂的願望:我要做二世祖!

不要以為二世祖是負面標籤,其身份象徵愈來愈尊貴,且看如此一宗事例──

港男不堪女友分手,扶醉箍煲卻撞見伊人另結新歡,妒火中燒推推撞撞,警員掩至不但襲警,被捕以後還囂張地辱罵對方:「你咁叻,就好似我咁有錢做『二世祖』啦!」

看,二世祖確是尊貴的身份象徵,不但港男直認不諱,而且內地同胞也作興自揭「我爸是李剛」。

同樣地,不要以為二世祖不受歡迎,英國留學生受困於暴雪鎖機場的一幕清楚說明,二世祖任何無理要求,例如喝令特區政府衝破險阻派包機救人,仍然會有笨蛋唯唯諾諾。

無論是否做得成二世祖,總而言之,新年快樂!

林創成