Sun追擊:遠親不如近鄰 曲解生母棄兒往遠方

Sun追擊:遠親不如近鄰 曲解生母棄兒往遠方

本港學生語文水平有每況愈下之勢。香港考試及評核局剛公布的考試報告揭露,部分會考生的中文水平令人詫異,不但曲解詞語,更將部分膾炙人口的諺語如「遠親不如近鄰」,曲解作「親生母親拋棄兒子而往遠方」,從而引出「生娘不及養娘大」的說法。報告亦發現,考生應考口試時眈天望地、「印腳」、轉筆者不計其數。教育界人士指出,中學生愛傳手機短訊、創作網絡潮語,往往罔顧字詞本身含意,建議學生重拾寫日記的習慣,提升語文能力。

考評局昨出版二○一○年會考及高考各科考試報告,會考中文科報告羅列考生作答弊病,例如在口語考試中,考生審題不清,誤解題意,在討論「『遠親不如近鄰』你同意嗎?」時,有考生把「遠親」解作「親生母親拋棄兒子而往遠方」,同組考生不但沒有指出其謬誤,反而認同。

「印腳」轉筆玩手指

不少考生不論其他人說甚麼,都說「同意」、「多謝」,胡亂舉例、人云亦云者亦比比皆是,答案內容錯漏百出之餘,部分考生態度亦欠佳,如在討論時東張西望,或雙腳頻搖、玩弄手指、轉動筆桿。個別考生衣着有失端莊,未能尊重考試場合。

作文卷方面,大多考生的表現未如理想,其中一條題目以「得到鼓勵,面對難關有感」為題,有考生「為文造情」,以身患絕症的會考生身份寫作,但文章內容前後矛盾、牽強堆砌,既失實又矯情。另有題目要求學生描寫學校火警演習的眾生相,有考生忽發奇想,虛擬自己在火警時英勇救人,遠離「演習」主題,令人啼笑皆非。

霸發言內容空洞

高考生的表現亦未見進步。不少考生在小組討論時為爭取表現,無視題目性質,霸佔或壟斷發言時間,但說話內容卻空洞,缺乏新意,作答時搬字過紙,一味照抄。有考生不知書展中的「科普作品」是指有關科學知識的書籍,以為是「科學發明展覽」,顯示考生知識貧乏。

教育評議會主席鄒秉恩分析,中學生愛在網上與人交談,往往用簡單字眼取代複雜的意思,甚至創作新的詞語自圓其說,相反傳統聽、講、讀、寫的訓練愈來愈少,情況令人憂慮。他促請學校為學生提供良好的閱讀環境,鼓勵學生多寫、多講,希望可扭轉學生語文能力下降的劣勢。

小三:錯

中國語文科

‧作文審題不清,如誤把賀卡寫成邀請卡。

‧誤寫同音字或近音字,如不感(不敢)、炮發(爆發)。

英國語文科

‧聆聽部分中,部分學生無法分辨fifteen與fifty,以及一些有關地區的詞語,如Sheung Wan(上環)。

‧文法錯誤,如I is a poor cat.(I am a poor cat.)

小六:錯

中國語文科

‧不符合漢語語法,如「因為你常常抄我功課又有次有上課時」。

‧錯別字,如恨恨的(狠狠的)。

英國語文科

‧港式英語,如I thought brought the robot to saw doctor. (I wanted to take the robot to see the doctor.)

中三:錯

中國語文科

‧錯別字,如痛(疼)愛、外形(型)、面績(積)。

‧部分學生使用口語或網絡語言入文。

英國語文科

‧文法錯誤,如誤寫had go(had gone)、had win(had won)。

‧串字錯誤,如誤把I'm fine寫成I'm find.

‧港式英語,如You can don't worried that.(You don't have to worry.)

會考:錯

中 文

‧錯別字如鞏 / 拱、戴 / 載。

‧讀錯字如「瓣」、「侮」。

‧曲解文意,答案冗贅。

英 文

‧錯別字如contract(合約)/ contact(接觸)、plan(計劃)/ paint(繪畫)。

‧發音混淆如experience(經驗)/ experiment(實驗)、snack(小食)/ snake(蛇)。

高考:錯

中 文

‧搬字過紙,缺乏思考。

‧講辭空洞,千篇一律。

英 文

‧混淆seat(座位)/ sit(坐下)、glass(玻璃)/ grass(草)。

‧寫作欠詞彙,濫用besides以及also等連接詞。

高考及會考考試報告指學生的中英文能力皆有不善之處。 資料圖片

應屆中三學生完成中英數三科達標能力考試。

現時全港學生在小三、小六及中三時,均須接受全港性系統評估。 資料圖片