一直不太喜歡那些旅遊天書,只因毫無深度,純粹一堆資料釘裝,既無個性亦無文化,其實只要你製作認真嚴謹,純資料性的工具書也自有其作用,可惜一再教人失望。我知道很多旅遊天書的記者編輯工作其實不如外人所想像那麼筍那麼歎,事實上,他們很可能只有短短幾天時間,就得一腳踢把整個城市各個區域都趕在仍有日光之前拍照做完,在不成文規矩下,很多地方記者根本不會親身到訪,有時候只是沿用舊相片,或者請店家自己拍照寄來,同時補上簡單資料,其餘就由記者看圖作文,照單執藥,把那些常用詞如「個性小店」、「潮人必到」、「熱爆全城」之類的關鍵字Mix & Match一番,就已經瞞天過海,成功搞掂一單Job……

幾年前問身邊人借來泰國曼谷旅遊天書,看到裏面如何形容那家粉麵店的粉麵,已經知道那位記者根本沒有親身嘗過,所以才會把照片裏晶瑩如粉絲的粉麵寫成那樣子;早前這家出版社一本介紹大阪的天書,又把心齋橋某家大大碗魚生海膽飯的小店寫成「樓上舖」,我就知道這位記者又偷懶了,只因看到人家地址寫一樓,就想當然說成樓上舖,卻不知日本很多建築物都沒有G/F這個概念,他們的一樓就是我們的G/F,所以這家店根本不是樓上舖,而是地舖來的,只要你有親身來過根本不可能搞錯……這些每年改版的旅遊天書,即使有錯也不會校正重印,只是改了年份,像教科書一樣,年年改版騙錢而已。