延續昨日話題,鰻丼與鰻重都是鰻魚飯,前者用日語叫「丼」的大碗盛載,後者以高級方形漆器盛載,但分別不止於此。

丼,比較大眾化;重,食材以至價錢都較高級。鰻丼與鰻重,所用的部位不同,假設將一條蒲燒鰻魚切成三份,近頭那部位的肉身薄、幼骨多,尾部位置肉薄而窄身,唯獨中間那部位最肉厚而骨少;鰻重,主要用這部位作食材,丼,因成本關係,多用相對遜色的頭及尾。

日本的鰻魚專門店,提供的大多是重而不是丼,吃個像樣的鰻重,2、3000日圓起跳;當然視乎叫重的漆盒內,盛了多少枚鰻魚,鰻魚枚數愈多,價錢愈高。有些鰻魚專門店以「松」、「竹」、「梅」來劃分,松賣最貴,鰻魚分量最多,竹次之,梅的鰻魚分量最少。

在鰻魚專門店吃鰻重,附送的大多不是味噌汁,而是味道較清淡的「吸物」,更甚者,附送「肝吸」。「吸物」是用日語叫「出汁」(羅馬拼音Dashi)的精華加日式醬油之類的調味料煮成的清湯,製作「出汁」,最簡單的方法是把木魚片(鰹魚風乾後切成薄如紙的片)放入燙水中煮。

「肝吸」加入了鰻魚胃、腎及腸連接着的那串內藏,味香,「肝吸」沒有肝,不出奇,日語「肝試」是考驗膽識之意,挑戰的不是肝,也有個肝字。