時至今天,日本仍未能完全擺脫男尊女卑的觀念,從太太對丈夫的稱呼已可知一二。

昨天刊登的「神亭主」一文提到日語的「亭主」,除了可形容「料亭」主人,「茶屋」及「宿屋」老闆都可稱為亭主;已婚女性口中的亭主,即是丈夫。補充一下,料亭是高級日本料理店,茶屋是昔日提供和果子及熱茶,讓旅客休息的地方,宿屋是旅館、酒店的舊有名稱。昔日日本人慣稱商戶的老闆為「旦那」,藝伎亦會稱客人做旦那,動漫《銀魂》中真選組的沖田總悟慣稱主角銀時做旦那,銀時是「萬事屋」的老闆。旦那亦可解做丈夫,太太稱丈夫做亭主或旦那,甚或是主人,好像變相承認丈夫是老闆,須聽從一家之主命令似的。

儘管日本仍是男尊女卑的社會,過去十多年情況已有改變,經濟長期低迷,有些家庭單憑男人一個人工作不足以養家,女性婚後打工幫補的比例增加,丈夫不再是賺錢撐起整個家的「老闆」。

婚後男尊女卑並非必然,有些日本家庭縱使由丈夫一人賺錢,太太卻沒將丈夫視為「老闆」,反而變成嚴格管制丈夫零用錢金額的「鬼嫁」(日語的「嫁」可解做太太);膽小的丈夫反稱太太做「女將」,即是老闆娘,料亭及宿屋的女主事人,日語叫女將。女將,可說是男卑女尊的稱謂。