路中拾遺:布朗曲

看到「悠閒周末晨光下的布朗曲」這句話,你腦裏浮現的是甚麼畫面?你又會覺得,布朗曲究竟是甚麼?

也許很多人都覺得布朗曲該是一闕樂曲吧,像莫扎特或者貝多芬,很高雅的古典樂甚麼的。然而布朗曲不單不是布朗作的曲,它甚至跟音樂無關,所謂布朗曲,其實就是台灣人對Brunch的音譯……

傻眼了吧?我跟你一樣,乍聽這個詞彙,也不得不佩服台灣人濃濃的文藝氣息,也許他們沒有刻意為之,不過是剛巧「曲」的國語發音跟Brunch的尾音很配而已,但是他們沒有譯做「布朗去」,選上這個「曲」字,多少也有點意韻在內的吧?

望文自然生義,然而被譯成「布朗曲」的Brunch,卻神來之筆地多添幾分悠閒與優雅。吃Brunch本來就是有閒階級的優雅活動,它甚至比英式下午茶更中產,你幾乎可以立即浮現出這樣的畫面:微風吹拂的輕紗窗簾旁邊,幾名穿戴漂亮的女生剛剛坐回座位,悠揚樂曲細碎飄至,她們從外邊轉了一圈,有人拿了一碟沙律,有人碟上已經疊滿精緻甜品,她們享用着侍應用漂亮銀色餐具沖泡的咖啡紅茶,繪聲繪影聊男人,聊瑜伽,聊養生,聊尼泊爾印度歐洲的旅遊見聞,再閒聊職場上遇到的瞎人瞎事……

好一闕聲色俱全、優雅悠閒的布朗曲,連吐司與咖啡的香味都撲面而來了。所以我愛「起司」多於「芝士」,喜歡「培根」多於「煙肉」,相信「卡布其諾」是一種秘密承諾,而不叫「賓廚」的Brunch,果然是一闕讓人悠然神往、心情放鬆的慢活樂曲啊。

王貽興